专注亚博网球,亚博网球竞技行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博网球,亚博网球竞技特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 常见问题


亚博网球竞技:写在姜子牙热映之际:国产动画的重生之路



发布日期:2021-03-10 00:41:02 发布者:Admin5  点击率:

If there was no epidemic, we should have seen this domestic animation nine months earlier.

如果没有流行病,我们应该在九个月前看过这个家庭动画。

The second part of "Fengshen Universe", Jiang Ziya, which was originally scheduled for the 2020 Spring Festival, was withdrawn due to the epidemic.

原定于2020年春节的“风神宇宙”的第二部分,由于流行病而被撤回。

After the unremitting efforts of all the people, the epidemic was finally brought under control, and Jiang Ziya finally met with everyone.

经过全民的不懈努力,疫情终于得到控制,江子娅终于与大家见面。

"Nezha: The Devil Boy Comes into the World" slashed 5 billion box office last year, and Douban also reached a high score of 8.5.

去年,《内扎:魔鬼男孩闯入世界》票房削减了50亿,豆瓣也取得了8.5分的高分。

Therefore, many people are also looking forward to "Jiang Ziya". The Academic Committee watched this movie yesterday. Regardless of the plot, just a cut of it can be used as a desktop screen, which is worth the movie ticket.

因此,很多人也期待“江子牙”。学术委员会昨天看了这部电影。无论情节如何,都可以将其一部分用作桌面屏幕,这值得买电影票。

Many people also sigh as if old mothers see that their children are finally prosperous:

许多人还叹息,好像老母亲看到自己的孩子终于繁荣了:

However, the academic committee did not quite agree with the term "rise" because it was called "rise" from weak to strong from the beginning.

但是,学术委员会并不完全同意“上升”一词,因为它从一开始就从弱到强被称为“上升”。

But it was strong at the beginning, weak in the middle, and now it's going to be strong again. It should be called "revival."

但是开始时很强,中间很弱,现在又要强了。它应该被称为“复兴”。

How brilliant was the domestic animation at the time?

当时的国产动画有多出色?

In 1941, the War of Resistance Against Japan entered a stalemate. On the frontal battlefield, the national army competed repeatedly with the invaders in Changsha, and the Eighth Route Army launched a hundred regiments on the battlefield behind the enemy line and continued to harass the Japanese army.

1941年,抗日战争陷入僵局。在正面战场上,国民军与长沙的侵略者反复竞争,八路军在敌军后方的战场上发射了一百个团,并继续骚扰日军。

It can be said that those were the most difficult years, and no one can say how long it will take to repel the invaders.

可以说那是最困难的时期,没有人能说要击退侵略者要花多长时间。

At this time, an animated feature film called "Princess Iron Fan" was released in Shanghai's three theaters: Dashang, Xinguang and Huguang. This 72-minute animated film tells the story of "Journey to the West" which is familiar to the Chinese people. "The story of Flaming Mountain.

这时,一部动画电影《铁扇公主》在上海的三个剧院上映:大上,新光和湖广。这部长达72分钟的动画电影讲述了中国人熟悉的“西游记”的故事。 “火焰山的故事。

It's just that at the end, the main creative staff made a large-scale adaptation. For example, Monkey King and Zhu Bajie called on the local people to come forward and defeat the Bull Demon King. A line of subtitles was added at the end of the film:

最终,主要的创意人员进行了大规模的改编。例如,齐天大圣和朱八姐呼吁当地人民挺身而出击败公牛魔王。电影结尾处添加了一行字幕:

In the current situation, the expression of this film is self-evident. Therefore, the film censorship of the enemy and the puppet cut the subtitles when it was shown in the occupied area.

在当前情况下,这部电影的表达是不言而喻的。因此,在占领区放映时,敌人和木偶的电影审查制度削减了字幕。

But no matter what, the film was a huge success and was exported to Southeast Asia and Japan.

但是无论如何,这部电影取得了巨大的成功,并出口到东南亚和日本。

In Japan, after a 15-year-old boy saw this movie, he determined to become a successful manga artist.

在日本,一个15岁的男孩看完这部电影后,他决心成为一名成功的漫画家。

Later when he recalled "The Iron Fan Princess", he said:

后来,当他回忆起《铁扇公主》时,他说:

At a glance, it is clear that this is a work that embodies the spirit of resistance. The Japanese army that brutally ravaged China was hit hard by the concerted efforts of the Chinese people. The intention of this film is clear. The Monkey King in the film called on the people to rise up against the Bull Demon King, which is actually a satire of the Japanese invasion of China.

乍一看,这显然体现了反抗精神。残酷破坏中国的日军在中国人民的共同努力下遭受了沉重打击。这部电影的意图很明确。电影中的孙悟空呼吁人民起来抗击公牛魔王,这实际上是日本侵华的讽刺。

At that time, the world’s film industry was still in its infancy. Only China and the United States made feature-length animated films, and "Princess Iron Fan" has also become a successor to Hollywood's "Snow White", "Little Man Country" and " After "Pinocchio", the world's fourth animated feature film.

当时,世界电影业仍处于起步阶段。只有中国和美国制作了长篇动画电影,《铁扇公主》也成为了好莱坞第四部动画片《白雪公主》,《小矮人乡村》和《匹诺曹》之后的继任者。

It can be said that domestic animation at that time was in a leading position in the world.

可以说,当时的国产动画在世界上处于领先地位。

After the founding of New China, Wan Laiming, Wan Guchan, Wan Chaochen, Wan Dihuan and others who filmed "Princess Iron Fan" returned to the mainland to participate in the construction of New China.

新中国成立后,拍摄了《铁扇公主》的万来明,万古chan,万朝臣,万Di欢等人回到大陆参加新中国的建设。

At that time, New China was poor and wasteful, waiting to be revived, but the country did not neglect cultural construction, including animation.

当时,新中国贫穷而浪费,正等待复兴,但中国并没有忽略包括动画在内的文化建设。

In 1950, the Changchun Film Studio established an art group. Seven years later, as the scale continued to expand, a single "group" could no longer meet the demand.

1950年,长春电影制片厂成立了一个艺术团体。七年后,随着规模的不断扩大,一个“小组”已无法满足需求。

Thus, the childhood memory of all Chinese people-Shanghai Fine Arts Film Studio (hereinafter referred to as "Shangmei") was established.

因此,建立了全中国人的童年记忆-上海美术电影制片厂(以下简称“上美”)。

Because of the international situation, the literary works of the time were inevitably "political in command", and the main role of cartoons was to communicate with foreign countries and showcase Chinese national characteristics.

由于国际形势的影响,当时的文学作品不可避免地是“政治上的指挥”,而漫画的主要作用是与外国交流和展现中国民族特色。

Therefore, when we look at the early animation works of the United States, we will find that it is very Chinese style. The ink-and-wash style "Little Tadpoles Find Mother" and the paper-cut animation "Pig Bajie Eating Watermelon" are all very Chinese.

因此,当我们看美国的早期动画作品时,我们会发现它很中国化。水墨风格的“小Ta找妈妈”和剪纸动画的“猪八戒吃西瓜”都非常中国化。

This style has also made the Western world shine. "Little Tadpoles Looking for Mother" won the Special Short Film Award and the Honor Award at the Annecy International Animation Film Festival and the Cannes International Film Festival.

这种风格也使西方世界大放异彩。 《寻找母亲的小Ta》在安纳西国际动画电影节和戛纳国际电影节上获得了特别短片奖和荣誉奖。

If short animated films cannot show the strength of Chinese animation, the feature film "Havoc in Heaven" in the 1960s was a blockbuster and conquered the world.

如果说简短的动画电影不能表现出中国动画的力量,那么1960年代的故事片《天堂的破坏》便是一部轰动一时的电影,征服了整个世界。

It was Wan Laiming, the director of “Princess Iron Fan” who directed "Mao Tian Gong". The film cost 1 million RMB at the time. It was a huge production. Shangmei equipped Wan Laiming with the strongest lineup, almost all of the Chinese animation industry. Elite soldiers and strong generals have all entered this crew.

是“铁扇公主”导演万来明导演的“毛天宫”。这部电影当时耗资一百万人民币。这是一个巨大的生产。尚美为万来名配备了最强大的阵容,几乎涵盖了整个中国动漫产业。精锐的士兵和强大的将军都进入了这支队伍。

At that time, there was no computer and no drawing software, and more than 70,000 paintings in the entire film were drawn stroke by stroke by the staff.

当时没有电脑,也没有绘图软件,整个影片中有70,000多幅画是由工作人员逐笔绘制的。

Fortunately, Sun Dasheng lived up to expectations and received rave reviews when the first episode was released in 1961.

幸运的是,孙大生在1961年发行第一集时就达到了期望,并获得了好评如潮。

Three years later, when Wan Laiming delivered the next episode he had produced, he received a head start: Some people say that the Jade Emperor in "A Rare in Heaven" is alluding to the country's leaders, so the next episode will not be released, but Wan Laiming also suffers. It's a severe review.

三年后,万来明播出他制作的下一集时,他获得了一个先机:有些人说《天堂里的玉皇》暗示了该国的领导人,因此下一集将不会发行。但是,万来明也受了苦。这是一个严格的审查。

It has been 14 years since Chinese audiences saw the full version of "Hit in Heaven", and when foreigners saw this animation, they all said: Kneeling.

自从中国观众看到完整版的《打在天堂》已经14年了,当外国人看到这个动画时,他们都说:跪着。

"Havoc in Heaven" won the Best Picture Award at the London International Film Festival;

《天堂的破坏》在伦敦国际电影节上获得了最佳影片奖;

The American "Variety Show" magazine asserted: "Hit in Heaven" is the best animated film;

美国《综艺节目》杂志断言:《命中天堂》是最好的动画电影。

The Associated Press commented:

美联社评论:

So why did the Academic Committee suggest to use the word "Renaissance", because Chinese animation really convinced Americans.

那么为什么学术委员会建议使用“文艺复兴”一词,因为中国动画确实说服了美国人。

At that time, a young man in Japan watched "Havoc in Heaven" and regarded animation as his lifelong goal.

当时,日本的一个年轻人观看了《天堂的破坏》,并将动画作为他的终生目标。

In 1979, Shangmei launched "Nezha Naohai". This work is still hand-painted, and 50,000 paintings are used in the whole film.

1979年,尚美推出了“ Nezha Naohai”。该作品仍是手绘的,整部电影中使用了50,000幅画。

At the beginning of the reform and opening up, among the most popular literary and artistic works in the country were "Nezha Naohai" and Liu Lanfang's storytelling "The Story of Yue Fei". These two works with the theme of redressing wrongs and prisons also coincided with the mainstream social notions of bringing chaos to justice at that time.

改革开放之初,全国最受欢迎的文艺作品有《涅ez闹海》和刘岚芳的讲故事的《岳飞的故事》。这两本以纠正错误和监狱为主题的作品也与当时将混乱绳之以法的主流社会观念相吻合。

It's just that the Chinese animation that is in the limelight may not realize that a crisis is coming.

只是引起关注的中国动画可能没有意识到危机即将到来。

Some people say it was in the 1990s, and some say it was after 2000. But in fact, since the 1980s, Chinese animation began to be overtaken by Japan and the United States.

有人说是1990年代,有人说是2000年以后。但实际上,自1980年代以来,日本和美国就开始取代中国动画。

After opening to the outside world, Japanese and American animations that have matured and formed an industrial system began to be introduced on a large scale. Under the other's mature industrial system, Chinese animation, which has been stagnant for more than ten years, has begun to show signs of decline.

向外界开放后,已经成熟并形成工业体系的日美动画开始被大规模引入。在对方成熟的产业体系下,停滞了十多年的中国动画已经开始显示出下滑的迹象。

With the increase of TV users, more and more people have switched from the big screen of the movie to the small screen, and the introduction of "Cat and Mouse", "Transformers", "Saint Seiya" and "Astro Boy" has made China The audience was dazzled, and the scale of dozens or hundreds of episodes also firmly tied the Chinese audience. Many people were shocked after watching:

随着电视用户的增加,越来越多的人从电影的大屏幕切换到小屏幕,并且“猫和老鼠”,“变形金刚”,“圣斗士星矢”和“天文男孩”的推出使得中国观众眼花乱,数十集或数百集的规模也牢固地束缚了中国观众。看了之后,许多人感到震惊:

In the past, Chinese animation was the kind of story that only told one story, and it ended when it was over. There was no serial drama. Faced with the impact of foreign animation, Shangmei has successively launched "Sloppy King's Adventure", "Black Cat Sheriff", "Gourd Brothers", "Cube Building" and other masterpieces.

过去,中国动画就是那种只讲一个故事的故事,当它结束时就结束了。没有连续剧。面对外国动画的冲击,上美先后推出了《 S王大冒险》,《黑猫警长》,《葫芦兄弟》,《魔方大厦》等杰作。

Unfortunately, Shangmei’s "self-help" came a little too late.

不幸的是,尚美的“自助”来得太晚了。

Among them, after the fifth episode of "Black Cat Sheriff" was broadcast in 1987, the words "please watch the next episode" were typed, but we have never seen the next episode.

其中,在1987年播出了《黑猫警长》的第五集后,键入了“请观看下一集”,但我们从未见过下一集。

Therefore, over the years, there have been rumors about why only five episodes of "Black Cat Sheriff" have been broadcast. Some say that the director Dai Tielang and the original author Chu Zhixiang fell out because of copyright reasons; some say that Dai Tielang was forced to retire.

因此,多年来,有传闻说为什么只播出了五集《黑猫警长》。有人说导演戴铁郎和原作者楚志祥由于版权原因退出了会议。有人说戴铁郎被迫退休。

However, a lot of evidence shows that neither of these two claims is tenable, and Dai Tielang and Chu Zhixiang had a lot of interaction afterwards. Moreover, Dai Tielang didn't retire until 1991 working in Shanghai.

但是,大量证据表明这两个主张都站不住脚,戴铁朗和储志祥此后相互影响很大。亚博网球此外,戴铁郎直到1991年在上海工作才退休。

Prior to this, the business model of Shangmei had always been state appropriations and production quotas. After the Meiying Studio completed its works, it was acquired by the state-owned film company. Shangmei does not need to face market competition, nor need to pay attention to the schedule. It is precisely because of this model of drought and flood guarantee that Shangmei will even polish one work a year.

在此之前,上美的商业模式一直是国家拨款和生产配额。美影工作室完工后,被国有电影公司收购。尚美不需要面对市场竞争,也不需要关注时间表。正是由于这种抗旱防洪的模式,尚美每年甚至可以抛光一件作品。

However, under the market economy, this method has become unsustainable. At that time, Guangdong had already established a number of private animation companies, whose main business was OEM for the United States and Japan.

但是,在市场经济条件下,这种方法变得不可持续。当时,广东省已经建立了许多私人动漫公司,其主要业务是为美国和日本提供OEM服务。

The wealthy developed countries offer Chinese animators a treatment that is hard to refuse.

富裕的发达国家为中国动画师提供了一种难以拒绝的待遇。

An animator from Shangmei recalled that he paid 800 yuan more for the production of "Deer and Cow" in Shangmei, while other companies paid him 5000 yuan a month.

上美的动画师回忆说,他在上美生产“鹿与牛”的价格多了800元,而其他公司每月给他5000元。

Not only in the animation industry, almost all talents at that time moved to developed areas. In order to develop better, Mao Ning from Shenyang learned fluent Cantonese; Jet Li retired from the martial arts team with a disability certificate and plunged into the Hong Kong film scene. .

不仅在动画行业,当时几乎所有的人才都转移到发达地区。为了更好地发展,沉阳的毛宁学习了流利的广东话。李连杰持残障证从武术队退役,跳入香港电影界。 。

By the early 1990s, Shangmei had had to sell its indicators to survive, and the sequel of "Black Cat Sheriff" had died down.

到1990年代初,尚美不得不出售其指标才能生存,“黑猫警长”的续集也逐渐消失。

Throughout the 1990s, Chinese animation was in decline under the impact of foreign works.

在整个1990年代,中国动画在外国作品的影响下呈下降趋势。

Looking back at that era, you will find that Chinese animation is backward in all aspects.

回顾那个时代,您会发现中国动画在各个方面都是落后的。

Japan has long-selling classics such as "Slam Dunk" and "Dragon Ball", as well as literary and artistic novels produced by Hayao Miyazaki, and "Captain Tsubasa", an era classic that will influence a group of European and South American stars in the future.

日本拥有畅销的经典作品,例如《灌篮高手》和《七龙珠》,以及宫崎骏制作的文学和艺术小说,以及将影响一批欧洲和南美明星的时代经典作品《翼大船长》。在将来。

As for Disney's "Toy Story", you will be surprised that this is a 1995 work, in which unforgettable imagination, ups and downs of stories, full characterization and funny and touching interactions.

至于迪斯尼的“玩具总动员”,您会惊讶于这是1995年的作品,其中难忘的想象力,故事的浮沉,完整的刻画以及有趣而动人的互动。

And China can only reluctantly resist the inferior works like "Big Head Son and Little Head Dad". Although the "Baolian Lantern" in 1999 was greatly promoted, the overall quality is still much worse than that of Disney.

而中国只能无奈地抵抗“大头儿子和小头爸爸”这样的劣等作品。尽管1999年的“宝莲彩灯”得到了极大的推广,但总体质量还是比迪士尼差很多。

Young children, almost everyone’s impression of Chinese animation in those years, and from that time, many parents think:

年幼的孩子,几乎每个人对中国动画的印象,从那时起,许多父母认为:

In 2006, a document from the State Administration of Radio, Film and Television made foreign animation disappear on the prime-time TV screens.

2006亚博网球竞技年,国家广播电影电视总局的文件使外国动画在黄金时段的电视屏幕上消失了。

The purpose of this move is to make Chinese animation flourish, but anyone with a little social experience knows that this kind of refusal to enter in order not to lose will only make oneself lose even worse.

此举的目的是使中国动画蓬勃发展,但是任何有一点社交经验的人都知道,这种为了不输而拒绝进入的做法只会使自己输得更糟。

In the following years, except for the "Rainbow Cat, Blue Rabbit and Seven Heroes" in which Yu Hua served as a literary consultant, which received a good reputation (and was also reported to be taken off the shelves), domestic animations could be said to have failed. The IPs that dominate the screen all the year round are low- and young-oriented works.

在接下来的几年中,除了由于华担任文学顾问的“彩虹猫,蓝兔和七个英雄”,它享有很高的声誉(据报道也被下架了),国产动画可以说失败了。一年四季都在屏幕上占据主导地位的IP是面向低端和年轻人的作品。

And the 3D large-scale magical giant "Lei Feng's Story", almost intact plagiarism from the Japanese animation "Taiwan Trainman" "High Railman", and plagiarism "Crayon Shin-chan" "Big Mouth Dudu", so that Chinese animation will soon become a reality. A joke.

以及3D大型魔术巨人“雷锋的故事”,几乎完整地抄袭了日本动画“台湾列车员”“高级铁路员”,以及窃“蜡笔小新”“大嘴巴嘟嘟”,这样中国动画很快就会成为现实。笑话。

Those first-class talents who really love animation are always working hard to shine. Just controlling too many TV platforms is not a fair place for them to display their talents.

那些真正喜欢动画的一流人才一直在努力发光。仅控制太多电视平台对他们来说就不是一个展示才华的好地方。

Although the Internet platform was not mature more than ten years ago, the early Internet speed could only support Flash animation, and there was no money to make, but it did not have so many speechless constraints, and it allowed them to show their talents. world.

尽管Internet平台在十年前还不成熟,但是早期的Internet速度只能支持Flash动画,虽然没有钱可赚,但它没有那么多无语的约束,并且可以发挥自己的才能。世界。

It is them who make the domestic animation on the network platform extremely rich in subject matter and all-encompassing. There are the joyful "Hundred Thousand Cold Jokes", the martial arts theme "Painting the Bad People", and the fantasy and passionate "Soul Street".

是他们使网络平台上的家庭动画变得极为丰富和全面。这里有欢乐的“十万个冷笑话”,武术主题“画坏人”,幻想和充满激情的“灵魂街”。

When many animators started on the online platform, they might just fight single-handedly, perhaps just a small workshop of three or five people, but with their enthusiasm, persistence and talent, they could only "generate power with love" and became the most precious of China's animation industry. seed.

当许多动画师开始使用在线平台时,他们可能会单枪匹马地战斗,也许只是一个由三五个人组成的小作坊,但是凭借着他们的热情,毅力和才华,他们只能“用爱产生力量”并成为最是中国动漫界的宝贵财富。种子。

Looking at the domestically produced animated films released in theaters over the years, many of the main creators have started from the Internet platform to "de-guarantee upgrade".

回顾多年来在影院上映的国产动画电影,许多主要创作者已经从互联网平台开始进行“担保升级”。

The dumpling director who produced "Ne Zha" became famous in 2008 with the web animation "Hit a Big Watermelon".

制作“ Ne Zha”的饺子导演以网络动画“ Hit a Big Watermelon”而闻名。

Before "The Great Guardian", Bu Sifan also produced famous works such as "Black Bird", "Xiaomi's Forest" and "White Bird Valley" in the field of online Flash animation.

在“伟大的监护人”之前,卜斯凡还制作了在线Flash动画领域的著名作品,如“黑鸟”,“小米森林”和“白鸟谷”。

In addition, the wood of "Luo Xiaohei Zhan Ji", Liang Xuan and Zhang Chun of "Big Fish and Begonia" also received follow-up investment by means of "network test samples".

此外,“大鱼海棠”的“罗小黑战记”木材,梁选和张淳的木材也通过“网络测试样品”获得了后续投资。

At the same time, as the number of cinemas continues to increase, the number of cinema screens in my country is also increasing. In 2011, there were only 9,286 screens in the country, and by 2019, this number has grown to 69,787.

同时,随着电影院数量的不断增加,我国的电影院屏幕数量也在增加。 2011年,该国只有9286块银幕,到2019年,这一数字已增长到69787片。

We audiences are also lovely enough. Although we usually complain about domestic animation every day, once we make progress, we never save money for a movie ticket and encourage praise.

我们的观众也足够可爱。尽管我们通常每天都会抱怨家庭动画,但是一旦取得进展,我们就永远不会省钱买电影票和鼓励赞美。

"Quiba", "The Return of the Great Sage", "The Big Fish and Begonia" and "The Great Guardian" have appeared one after another, all of which have achieved good reputation or box office results.

“奎巴”,“大圣者的归来”,“大鱼与海棠”和“大卫士”相继出现,所有这些都获得了良好的声誉或票房成绩。

But they all have problems of one kind or another. For example, they are attracted to children, or they emphasize artistic performance and ignore the plot.

但是他们都有一种或另一种问题。例如,它们被儿童所吸引,或者他们强调艺术表现而忽略了情节。

At that time, the school committee wondered, when will China be able to produce a picture that has both a picture and a story, and the artistry and thought are not inferior to the animations of Disney and Pixar.

当时,学校委员会想知道,中国何时才能制作出既有图画又有故事的图画,而且艺术性和思想性不逊于迪士尼和皮克斯的动画。

Fortunately, I didn't wait too long. In 2019, "White Snake: Origin" and "Nezha's Devil Child" appeared one after another. This is a more mature work than the previous animated films.

幸运的是,我没有等太久。在2019年,“白蛇:起源”和“内扎的魔鬼孩子”相继出现。这是一部比以前的动画电影更成熟的作品。

The latter, in particular, won a record box office of 5 billion, making the voice of "the rise of domestic animation" resounded through the Internet.

尤其是后者,赢得了50亿的创纪录票房,在互联网上响起了“家庭动画的崛起”的声音。

The work itself, the picture need not be said, just telling the story, it explores the issues of family education, social prejudice, personal growth and other modern people's concerns, and there is no preaching element.

作品本身,不必说图片,只是讲故事,它探讨了家庭教育,社会偏见,个人成长和其他现代人关注的问题,没有讲道的内容。

We finally saw the dawn of the revival of domestic animation.

我们终于看到了国产动画复兴的曙光。

The success of "Nezha's Devil Child Comes to the World" makes us understand:

“涅ez的魔鬼孩子来到世界”的成功使我们了解:

It is difficult to say because in terms of industrial development, we are indeed behind the two animation giants, Japan and the United States, for too long.

很难说,因为就产业发展而言,我们的确落后于日本和美国这两个动漫巨头。

But it is not difficult to say, because we already have sufficient financial resources and a sufficiently large market. Moreover, China has a long history and rich cultural resources. There are countless myths and classic novels, and there are themes that can resonate enough.

但是不难说,因为我们已经有足够的财政资源和足够大的市场。而且,中国历史悠久,文化资源丰富。有无数的神话和经典小说,并且有可以引起共鸣的主题。

But at the same time, we must dare to adapt the classics, because many traditional classics no longer conform to modern values.

但是同时,我们必须敢于改写经典,因为许多传统经典不再符合现代价值。

For example, in the American Disney Princess series, the princesses have also changed from waiting for the prince to save, to being able to fight the bad guys, save the prince, and even cut the prince by hand (such as Frozen).

例如,在美国迪斯尼公主系列中,公主也从等待王子的拯救变成了能够与坏人打架,拯救王子甚至用手切割王子的角色(例如“冰雪奇缘”)。

The development path of Chinese animation proves that no industry can build a car behind closed doors and lie on its laurels. It must keep pace with the times and adapt to the new market needs to last as long as a glass of wine.

中国动画的发展道路证明,没有哪个行业可以闭门造车,坐拥桂冠。它必须与时俱进,并适应新的市场需求,只要喝一杯酒就可以持续。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博网球|亚博网球竞技

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博网球工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博网球,亚博网球竞技版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图